英文中的反义词范文大全

第一篇:英文中的反义词

       英文中的反义词

       up上——down下 front前——back后

       many,much多——Little,few,less少 big 大的—— small, little 小的old 旧的 ——new 新的old 年老的 ——young 年轻的black 黑的—— white 白的busy 忙碌的 ——free 空闲的right 右边(的)——left 左边(的)right 正确的 ——wrong 错误的short 短的 ——long 长的

       short(个子)矮的 ——tall(个子)高的small 小的 ——big, large, great 大的thin 瘦的 ——fat 胖的

       sad 悲伤的 ——glad, happy 快乐的safe 安全的 ——dangerous 危险的same 相同的 ——different 不同的 cheap 便宜的 ——expensive, dear 昂贵的clean 干净的 ——dirty 肮脏的clever 聪明的 ——foolish 愚蠢的

       cloudy 天阴的 ——bright, clear, sunny 晴朗的cold 寒冷的 ——hot 炎热的poor 贫穷的 ——rich 富裕的quiet 寂静的 ——noisy 嘈杂的rainy 下雨的 ——dry 干旱的

       true 真实的 ——untrue 不真实的;假的usual 通常的;平常的 ——unusual 不寻常的wide 宽的 ——narrow 窄的

第二篇:英文中各种笑

       smile 微笑, laugh 大笑, giggle 咯咯笑

       chuckle轻声地笑

       snigger 窃笑 grin 咧嘴笑, smirk 傻笑,幸灾乐祸地笑;自鸣得意地笑,sneer 嘲笑,讥笑,titter v.吃吃地笑,偷笑

       cackle(当坏事发生在他人身上时)不雅地大笑(v)咯咯的笑声(n)snicker 暗笑,偷笑

       jeer讥笑,嘲弄

       beam, v.微笑

       simper v.傻笑,假笑

       cachinnate v.大声笑,哄笑

       chortle v.&n.开心地笑

       guffaw n.vi.哄笑, 狂笑

       tehee v.嗤嗤地笑

       exult v.非常高兴,欢腾

       glee n.欢乐,高兴(幸灾乐祸)

       微笑laugh

       Laugh, and the world laughs with you;weep, and you weep alone.你笑,世界也会跟着你一起笑。你哭,却只能独自一人。露齿而笑-grin

       People who confess to feeling happy also grin more than others.承认感觉幸福的人们也会比别人更喜欢咧着嘴笑。轻声地笑-chuckle

       She was roused by a chuckle which Mr.Dorset seemed to eject from the depths of his lean throat.多森先生从他那瘦弱的喉咙深处迸出一阵笑声,把她吓了一跳。咯咯笑-giggle

       There was silence for a moment, then a giggle.沉默了片刻之后,有人在吃吃地笑。坏笑-snicker

       The shuffle and snicker become the comedian's trademark.搅和与窃笑成为那个戏剧演员的标志。假笑 痴笑smirk

       Look at his smile, really more of a smirk.看着他的笑容,那根本就是在得意地奸笑。憋笑,痴痴地笑-titter

       He was abusing with anger, but hearers laughed, even Hai Xi Xi close tightly his mouth to titter.I definitely gloated over him.他怒冲冲地骂着,听的人却发出笑声,连海喜喜也抿着嘴偷笑,我当然更有点幸灾乐祸。狂笑-guffaw

       All the boys burst out into a guffaw at the joke.听到这个笑话,男孩子们发出一声狂笑。欢笑-chortle

       Father used to chortle over the funny funny papers every Sunday.父亲以前每个星期天看到滑稽报纸,总要哈哈大笑。

       香港常常有些电影在广告上保证“全场笑声不绝”。这样的电影,我国古人会说“真堪绝倒”,英国人会说

       have people rolling in the aisles。

       按aisle是戏院里的通道。幽默电影会教观众笑得东倒西歪,坐在通道旁边的,恐怕更会笑得“倒在通道上翻滚”。所以,have people rolling in the aisles

       就是“哄堂”、“教观众或听众绝倒”的意思,例如: Our play was a great success.We had them rolling in the aisles.(我们这出戏剧十分成功,使观众笑得东歪西倒。)

       又中国人笑起来,往往会“笑痛肚皮”;英国人呢,则会 in stitches(笑痛胁部): stitch 是“胁部刺痛”的意思。例如:Tom had us in stitches with his jokes(汤姆的笑话我们笑痛了肚皮)。

       Laugh and grow fat.[谚]常笑发福, 心宽体胖。

       He is not laughed at that laughs at himself first.[谚]先自嘲的人, 不会见笑于人。He laughs best who laughs last.[谚]最后笑的人笑得最好。

       He who laughs at crooked men should need walk very straight.[谚]要笑别人驼背, 自己就要挺起胸膛走路。

第三篇:英文中的标点符号

       英语中的标点符号与汉语很多都是相同的。逗号,句号,冒号,分号,问号,引号,感叹号,省略号,撇号,斜线,破折号

       英语没有顿号,书名号,间隔号,着重号等

       1.汉语中的某些标点符号为英语所没有。

       ⑴顿号(、):顿号在汉语中起分割句子中的并列成分的作用;英语中没有

       顿号,分割句中的并列成分多用逗号。如:

       She slowly, carefully, deliberately moved the box.注意:类似的情况下,最后一个逗号后可加and,这个逗号也可省略

       --She slowly, carefully(,)and deliberately moved the box.⑵书名号(《》):英文没有书名号,书名、报刊名用斜体或者下划线表示。

       如

       Hamlet / Hamlet

       《哈姆雷特》

       Winter's Tale / Winter's Tale

       《冬天的童话》

       The New York Times / The New York Times

       《纽约时报》

       另外,英语中文章、诗歌、乐曲、电影、绘画等的名称和交通工具、航天器等的专有名词也常用斜体来表示。

       ⑶

       间隔号(•):汉语有间隔号,用在月份和日期、音译的名和姓等需要隔开的词语的正中间,如

       “一二•九”、“奥黛丽•赫本(人名)”等。

       英语中没有汉语的间隔号,需要间隔时多用逗号。

       ⑷着重号:有时汉语用在文字下点实心圆点表示需要强调的词语,这些实心

       点就是着重号。而英语中没有这一符号,需强调某些成分时可借助文字斜体、某些强调性词汇、特殊句型、标点停顿等多种方法。

       ⒉英语中的某些标点符号为汉语所没有。

       ⑴ 撇号

       --Apostrophe('):

       该符号主要表示①所有格,如

       Shakespear's plays

       / the boy's book;

       ②数字、符号、字母或词形本身的复数,如

       The teacher had

       only four A's in his class.;

       ③省略了字母、数字或单词,如

       let's(=let us)/ I've(=I have)。

       ⑵连字号

       --Hyphen-):

       该符号主要用于以下几种情况。

       ①复合词,如world-famous。

       ②派生词的词缀与词根或词之间,如co-worker。

       ③两个比分、比赛对手、地名、人名、数字之间,可视情况译为“比”“对”“至”等。④单词移行,把在一行写不开的单词按音节移到下一行,但必须注意:

       a.单音节词不移行。

       b.曲折变化后的词尾,如-er/-or/-ing等一般不移行。

       c.数字、缩略词不宜移行。

       d.易引起歧义的词不移行,如legend不宜移行为leg-end。

       e.移行后行尾不宜只剩一个字母,如alone不宜移为a-lone。

       f.带词缀的词应在词缀和词根处移行,如disappear移为dis-appear。

       g.复合词在复合成分之间移行,如heartsick移为heart-sick。

       ⑶ 斜线号--Virgule或Slash(/):该符号主要起分割作用,如

       It could be for staff and / or students.也常用于标音,如

       bed /bed/。

       ⒊ 某些符号在汉英两种语言中的形式不同

       ⑴中文的句号是空心圈(。),英文的句号是实心点(.)。

       ⑵

       英文的省略号是三个点(...),位置在行底;中文的为六个点(......),居于行中。在美国英语中,如果省略号恰好在句尾,就用四个点,如

       I'd like to...that

       is...if you don't mind....⑶ 英文的破折号是(-),中文的是(--)。

       四、美国英语与英国英语在标点符号方面的细微差别

       1. 引号的用法:

       ①属于引语的逗号、句号在美国英语中位于引号内,而在英国英语中多位于引号外;

       ②引语内再套用引语时,美国英语中双引号在外单引号在内,而英国英语中的单引号在外、双引号在内。

       2. 冒号的用法:

       ①在小时与分钟之间,美国英语多用冒号,英国英语多用句号;

       ②美国英语中,信件或演说词的称呼语之后用冒号,而在英国英语中多用逗号。

       英语标点

       (punctuations of the English language)

       1、逗号(comma),英文中逗号的作用和汉语是一样的。另外,逗号还使用于用who和which的定于从句。英文中的分号和逗号是同一符号。

       分号隔开并列关系的单词和短语。需要注意的是,使用了分号的短语一般最后一项内容前都是用了and或者or,此时和汉语所不同的是and或or前也

       应该使用分号(这是最最最常犯的语法错误之一,很多英语使用者都不知道),否则有可能造成歧义。比如,猫、狗和牛应该是“cat, dog, and ox”而非“cat, dog and ox”。

       2、句号(period).英文中的句号的作用和汉语一样。英文中的简写符号和句号是同一符号,比如

       Mr.、Ms.、etc.等等。如果句号作为简写符号使用,那么这个词语简写前后面的符号应该照常写上,因为简写号并非句号,也不遵循句号的语法。比如

       Entreprise Co., Ltd或者I invited Tom, Jerry, etc..(注意两个点)。

       3、冒号(colon):

       英文中的冒号的作用和汉语一样。当冒号后是引用一个人说的话,也可以使用逗号。

       4、分号

       (semi-colon)

       英文中的分号的作用和汉语一样。

       需要注意的是,分号和逗号有时是可以互相交替的,比如如下的情况。

       Tom met me, and later he met Joan.Tom met me;later he met Joan.当只有两个句子相并列时,分号可以和被逗号 连结词互替。但注意第二个例子里,but的转接意是需要用其他成份补充的。

第四篇:英文中的拟声词

       走兽怎么叫:

       1、狮子(lion)roar, howl;

       2、老虎(tiger)roar, howl;

       3、豹子(panther)howl

       4、大象(elephant)trumpet;

       5、豺(jackal)howl 6、狼(wolf)howl

       7、狗(dog)bark,yap,yelp,bay,howl,growl,snarl,whine

       8、狐(fox)bark,9、猫(cat)mew,miaow,miau,meow,10、鼠(mouse)squeak,cheep,peep “

       11、猪(pig)grunt, whick, aqueak

       12、野猪(swine)grunt

       13、公猪(boar)girn

       14、熊(bear)bruzz, growl

       15、无尾猿(ape)gibber,gueriet

       16、猴(monkey)screech, gibber, chatter, snutter, jabber, howl

       17、骆驼(camel)nuzz, grunt

       18、鹿(deer)call, bell, bellow

       19、牛(cattle)cow,bleat 20、公牛(bull)bellow,low

       21、母牛(cow)low

       22、小牛(calf): bleat

       23、水牛(buffalo)boo

       24、羊(sheep,goat)baa, bleat

       25、马(horse)neigh,whinny,nicker

       26、驴(ass,donkey)bray, hee-haw

       27、兔子(rabbit)mumble

       虫子怎么叫:

       1、青蛙(frog)croak

       2、蟾蜍(toad)shriek

       3、蛇(snake, serpent)

       4、蜜蜂(bee)buzz,hum,bumble,drone

       5、黄蜂(wasp)hum

       6、蟋蟀(cricket)chirp(chirup)

       7、甲虫(beetle)drone,boom

       8、蚱蜢(grsshopper)chirp

       9、蚊子(mosquito)hum,buzz,drone

       10、苍蝇(fly)hum,buzz,drone

       飞禽怎么叫:

       1、公鸡(cock)crow

       2、母鸡(hen)cackle,cluck

       3、小鸡(chicken)cheep

       4、火鸡(turkey)gobble

       5、鸭(duck)quack

       6、鹅(goose)cackle,hiss,creak,gaggle

       7、鸽子(dove,pigeon)coo,crood,croud,croodle,8、鹌鹑(quail)curkle

       9、鸠(stock-dove)murmur

       10、斑鸠(turtle-dove)wail

       11、天鹅(swan)chant,cry

       12、乌鸦(crow,raven)caw,croak

       13、白嘴鸦(rook)caw

       14、鹧鸪(partrige)call

       15、鹦鹉(parrot)prat,squawk

       16、孔雀(peacock)tantle,scream

       17、云雀(lark)sing

       18、红雀(linnet)chirp

       19、喜鹊(magpie)chatter,clatter 20、麻雀(sparrow)chirp

       21、夜莺(nightingale)warble,pip,jug,jug-jug

       22、画眉(mavis)guaver

       23、布谷(cuckoo)cuckoo

       24、鹤(stork)coniat

       25、白鹤(crane)whoop Z0ad

       26、燕(swallow)chirp,twitter

       27、海鸥(gull): mew

       28、鹰(eagle)scream

       各类物体的响声:

       1、金属磕碰声 当啷 clank,clang

       2、形容金属的响声 当当 rattle

       3、金属、瓷器连续撞击声 丁零当啷 jingle,jangle,cling-clang

       4、鼓声、敲门声 咚咚 rub-a dub,rat-tat,rat-a-tat

       5、脆响的(关门)声 吧嗒 clik

       6、敲打木头声 梆梆 rat-tat,rat-at

       7、重物落下声 咕咚 thud,splash,plump

       8、东西倾倒声 哗啦 crash,clank

       9、风吹动树枝叶声 飒飒 sough,rustle

       10、树枝等折断声 嘎巴 crack,snap

       11、不大的寒风声 瑟瑟 rustle

       12、踩沙子、飞沙击物或风吹草木 沙沙、飒飒 rustle

       13、飞机螺旋桨转动 呼呼 whirr

       14、雨点敲击房顶 噼里啪啦 patter

       15、水流动声 拔拉 splash,gurgle

       16、物体受压 嘎吱 creak 喀嚓 crack.snap

       17、溪水、泉水流动声 潺潺 murmur,babble,purl

       18、液体、沸腾、水流涌出或大口喝水声 咕嘟 babble,gurgle

       19、重物落地声 扑通 flop,thump,splash,pit-a-pat 20、笑声、水、气挤出声 扑哧 titter,snigger,fizz

       21、雷声、爆炸声、机器声 隆隆 hum,rumble,roll

       22、汽笛或喇叭声 呜呜 toot,hoot,zoom

       23、油在锅里 滋滋 sizzle

       24、鞭炮爆炸声 噼啪 pop

       25、脚踏楼板声 登登 clump

       或许拟声词大家用的不多,,但其处理与表意相当复杂。下面看看朱生豪先生如何处理的(译莎士比亚的小诗)

       Song Hark, Hark!歌:听啊!听!

       Hark, Hark!听啊!听!

       Bow-woo.汪!汪!

       The watching dogs bark!犬在门前狂吠!

       Bow-woo.汪!汪!

       Hark, Hark!I hear 听啊!听!我听见

       The strain of strutting chanticlear 伸颈的雄鸡

       Cry,Cock-a doodle-doo.喔喔啼

       其他拟声词:

       murmur, babble, bang, click, fizz, hush, buzz, beep boing boom clap cluck crackle chuckle crunch hiccup honk

       ping pong plop pop poof thud tick-tock screech snap swoosh whack zap Argh!表示极度的沮丧和失望.Ah!羡慕,满意

       Aha!满意,愉快,胜利

       Ahem!唤起注意

       Alas!遗憾,悲痛,不幸

       Bah!轻蔑,厌恶

       Brrr!寒冷

       Blech!吃到或 看到一些另人反感的东西时的反应.Blah!咳!表示不喜欢,不赞成.Boom!碰!形容巨响.Crash!哗啦一声,形容物体相撞的声音.Darn!(Darn it!)愤怒,失望

       Eek!唷!表示恐惧.Eww!呦!尝到,闻到或看到令人反感的东西时的反应.For goodness sake!惊奇,害怕

       Gad!惊奇,不赞同

       Gee!惊奇,赞美

       God!(Good god!Great God!惊奇,恐惧

       Geez!天哪.表示气愤和难以置信.此为感叹词 Jesus 的委婉说法.Gosh!哎呀!表惊讶.Grrrrr!格噜..表示生气的幽默用法.是幽默地模仿了动物被激怒时发出的声音.Gulp!不好!糟了!表示坏事即将发生.说这个词时,通常很小声.Good gracious!惊奇,恼怒

       Goodness!惊奇,害怕,恼怒

       Hi(嗨)Hush(嘘)Hem(哼)

       Heaven forbid!惊奇,害怕

       Heaven help me!惊奇,害怕

       (Good)Heavens!惊奇,害怕

       Help!求助

       Hey!惊奇,喜悦,疑问,或唤起注意

       Hmmm!思考

       Ho(a)!惊奇,满足,喜悦或唤起注意

       I-I-I-I-I!呀呀........!难以置信.读作: eye-y'eye-y'eye-y'eye-y'eye!I’ll be darned!惊奇

       Jesus(Christ)!不满意,失望,痛苦,惊恐

       Kaboom!轰!砰!表突然发生的爆炸声.Look out!警告

       Mmmm!品尝满意

       Mercy!惊奇

       Mercy me!惊奇

       My!惊奇,羡慕

       My,my!惊奇

       My goodness!惊奇,害怕

       My word!惊奇

       Ow!哎哟!表示疼痛.Oh!惊奇,诧异,害怕,疼痛

       Oh, boy!激动,惊奇,惊喜(男女都可说)

       Oh, dear!惊奇

       Oh,my!惊奇,羡慕

       Oh, no!害怕,惊奇,失望

       Oho!惊奇

       Oh-oh!遇到不顺心的事

       Ouch 疼痛

       Ow!疼痛

       Oh, well!无可奈何

       Pew!呦!表示味道难闻.Phew!咳!表示极度焦虑之后,如释重负.Piuck!呦!尝到,闻到或看到令人反感的东西时的反应.Pow!啪!砰!形容突然的袭击.Psst!唤起注意

       Say!唤起注意,或想起什么

       Shit!愤怒,厌恶,沮丧

       Sigh!唉!咳!表示无奈和失望.说的时候,轻轻的,无可奈何的!Smash!哗啦!形容物体猛烈撞击,造成破碎或损坏.Thwack!啪!形容物体相撞发出急促的声音,但没有造成破损.打耳光就可以用这个滴.呵呵.Thank God!宽慰,感谢

       Thank goodness!感谢 Tsk-tsk!不赞同

       Tut-tut!不满,不耐烦

       Ugh!厌恶

       Unbelievable!惊讶

       Wham!砰!描述快速移动的物体突然撞击在景致的物体上时所发出的声音.Whew!表示经理极度焦虑后的极大安慰.Whoa!嘿!嘿!用于阻止对方的行动.Whoops!嗨!突然想起要做某事

       oops!哎呀!表示发生意外.撞到别人时可以用哦.Whoosh!呼的医生,嗖的一声.描述物体快速移动发出的声音.Watch it!警告

       Watch out!警告

       Well!惊奇,宽慰

       Well, I never!惊奇,愤怒

       Well,well!惊奇

       Whoopee!高兴

       Wow!诧异,惊讶,羡

       拟声词的常见三种翻译处理方法:

       一、译为汉语对应的拟声词,有的译为独词句,有的译为动词或名词的辅助成分。

       1.Crack!The stick broke in two.喀嚓!棒子断为两截。

       2.Only the venliator in the cellar window kept up a cealess rattle.只有地下室窗户上的鼓风机发出无休无止的呼呼声。

       3.Round the corner of Croscent Bay, between the pile-up masses of broken rock, a flock of sheep came pattering.沿着新月海湾的地方,从一堆堆破碎的岩石堆中,一群羊叭嗒叭嗒地跑了过来。

       二、有时可以将英文的拟声词译为汉语中较为抽象的“..........的叫,...........声”,有的则直叙其动作。

       1.The cock in the yard crowed its first round.院子里的雄鸡已经叫头遍了。

       2.He felt as if he must shout and sing, he seemed to hear about him the rustle of unceasing and inmumberable wings.他感到简直要大喊大唱,耳际仿佛传来无数翅膀的拍击声。

       3.They splashed through the mire to the village.他们一路踏着泥水向村子去。

       三、为增加效果,即使英文未出现拟声词,翻译时添加拟声词。1.The logs were burning briskly in the fire.木柴在火中哔哔剥剥烧的正旺。

       2.“Impartinent!” snorted Imalds.伊梅尔达鼻子哼了声“没家教!”

       3.Then a dog began to howl somewhere ina a farm house far down the road--a long, agonized wailing, as if from fear.接着,路尽头一所农舍附近响起狗的汪汪声,那是一声长长的哀鸣,似乎是因恐惧而发出的惊恐之声。

       再看一段英国作家梭罗描写沃尔登湖冬景的一句(附翻译,就剩一句了)

       I seldom opened my door in a winter evening without hearing it;Hoo hoo hoo, hooner hoo, sounded sonorously, and the first three syllables accented somewhat like how deardo;or sometimes hoo hoo only.”zb7 B F

       冬季傍晚,我一打开门常常听到“唿——唿——唿,唿——唿”的鸟叫声,声音哼悦耳,前三个音节听起来有点象英语的“你好哇!”有时便只是鸟叫而已。

第五篇:英文中“商业街”的表达

       商业街的表达

       High Street(or the High Street)is a metonym for the generic name of the primary business street of towns or cities, especially in the United Kingdom.It is usually a focal point for shops and shopkeepers in city centers, and is most often used in reference to retailing.High Street(或the High Street)是城镇主要商业街通用的一个转喻说法,可以直接称为“商业街”,在英国尤为常用。High Street通常是市中心商店和商家最集中的地方,也经常被用来指代零售业。

       The equivalent in the United States, Canada and Ireland is Main Street, a term also used in smaller towns and villages in Scotland and parts of rural Australia.In Jamaica, North East England and some sections of Canada and the United States, the main commercial district is Front Street.(Source Wikipedia)

       在美国、加拿大和爱尔兰则多用Main Street来指代商铺集中的商业街,苏格兰一些小乡镇和澳大利亚部分郊区也用这个说法。

       在牙买加、英格兰东北部以及加拿大和美国部分地区,主要的商业区则用Front Street表示。